Cool!后志

从外国移居到北海道中部后志地区的外国人,从各种各样的角度撰写投稿的专栏。北海道新闻将会在隔周的星期一早刊中刊登。https://www.hokkaido-np.co.jp/series/s_cool_otaru
这个专栏将刊登作者的原文。

Special feature

【专栏】疫情下的远程交流活动

笔者:梅冠男 中国河北人。于2014年从中国河北大学国际文化交流学部日语学科毕业;2017年在日本国立鸟取大学地域学研究科取得硕士学位。在日本国内的民营企业工作一年后,于2018年4月起在北海道虻田郡新雪谷镇镇政府企画环境科就任。

受疫情的影响,从去年开始国际交流活动陆续被延期或取消。为了让大家能够安心地参加各项活动,我们将所有的活动改成了线上进行。

线上的好处是不受地点的限制,省去大家移动的时间和交通费用。让更多的人可以在家轻松参与。通过这种方式,我们也得以认识住在新雪谷以外地区的参加者。让更多人认识和了解新雪谷。

远程操作很适合“English Circle”和“Language Exchange”等活动。“English Circle”是主要面向当地日本人的活动,目的在于为想练习英语会话的居民提供免费的交流平台。如果当地人没有报满,新雪谷镇以外地区的居民也可以报名参加。每次国际交流员都会选一篇英文短文,让大家一起学习,一起讨论。另外,还会将所有人分成若干小组,进行更加细致的对话练习和英语交流。而“Language Exchange”则是面向所有对外语学习感兴趣的朋友,让他们与本国人练习自己想学的语言,例如,英语和日语的互相交换,还有日语和中文的互相交换。参加者都来自各行各业,有的是大学生,有的是退休在家的老人,还有的是饭店老板、家庭主妇等。通过这些活动,参加者不出家门就可以进行对话练习,还可以认识新的朋友,因此大受好评。

和以上两个交流活动不同,线上中文讲座则更有难度。由于网上授课的语音清晰度没有现场的高,练习发音变得难上加难。分组对话练习也比现场授课更花时间。不过,在家就可以免费学中文这样的福利还是很难得的。很多学员反馈这样的模式更容易坚持,现在每周一早上的中文讲座已经成为他们日常生活的一部分。

“With コロナ(与新冠肺炎共存)”的生活方式不知道还要持续多久。希望每个人都可以在疫情中找到适合自己的新的生活方式。

Special feature

小樽以及整个后志地区有着丰富的观光旅游资源。持续的疫情给旅游业带来了巨大的损失和危机。在后疫情时代,如何恢复重建旅游业成为重中之重。 在疫情的影响下,很多人的生活和工作重心不得不从线下转为线上,相信很多人使用互联网的时间都增加了。因此,我们是不是应该思考如何顺应消费者生活方式的转变,充分利用互联网平台构建线上线下的统合,实现商家和消费者的共赢,将危机转变成契机呢?

在新雪谷,从小学到高中都统一提供午餐。午餐品种多样、营养丰富,大多采用当地食材,深受老师和家长的好评。 之前去小学参加交流活动的时候,曾和学生们一起共进午餐。那是我第一次体验日本的“給食”文化。印象颇深的不是菜肴的美味,而是从准备到打扫,每一个环节,孩子们都做得井然有序。

在北海道内的旅游目的地中,小樽具有绝对的魅力与人气。但是无论日本国内游客,还是外国观光客,他们中的大部分人在小樽的停留时间都不足一天,因此小樽的住宿业,餐饮业所受的恩惠相对较少。

众所周知,受新冠病毒的影响,餐饮行业亦遭受到沉重的打击。为控制疫情扩大,日本政府呼吁市民尽量减少外出,同时推行缩短餐饮业的营业时间等措施。这导致很多餐饮店业绩大幅下滑,甚至不得不暂时关门停业。需要指出的是外卖和餐饮配送服务并不受缩短营业时间等相关措施的制约。可是,大部分店铺墨守成规,坚守传统的EAT IN商业模式,结果很可能是熬不过疫情的长期影响而坐以待毙。

一场疫情改变了世界人民的生活方式,也改变了很多普通人的日常生活。正如列夫・托尔斯泰在《安娜・卡列尼娜》里写到的:幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。疫情期间,每个人都经历着不同的困难。

今年冬季中国迎来了空前的滑雪热。受到明年2月即将开幕的北京冬季奥运会的影响滑雪爱好者急剧增加,因为新冠肺炎的影响无法进行海外旅游的人们,变为在国内进行滑雪旅游。东北三省一级奥运会举办地的河北省全新的滑雪场不断建成,中国的社交媒体“微博”等平台上前往滑雪场拍摄的照片被不断上传。

新冠病毒疫情的爆发给我们每个人的生活都带来了巨大的影响和变化。在这所有的变化中,有一个趋势正在变得越来越明显,那就是数字化。数字化的影响不仅深入到各行各业,也深入到我们的工作与生活。由此,“DX”( 直译为数字化转型)一词也频繁出现在日本的各种媒体,社交平台甚至电视广告语里。

“ニセコ”原本是爱奴语,没有汉字。英文的读法是“Niseko”,日文的读法是“ニセコ”,那么中文呢?实际上在很长一段时间,ニセコ并没有中文名字。直到2000年前后,华语圈的游客陆续增多,需要应对游客的旅游业的从业者们才开始自发地为ニセコ起各种各样的中文名字,例如“二世古” 、“二世谷”等。其中最为广泛使用的是“二世古”这一名字。

当游客选择出行时,目的地形象至关重要。小樽,一座海滨小城,不仅在日本是闻名全国,在中国的人气也是由来已久。中国游客对小樽的认知应该主要来自于90年代岩井俊二导演拍摄的电影“情书”。电影里的很多取景地都在小樽, 例如天狗山,船见坂的唯美雪景等。从此,找寻小樽的浪漫便成了中国游客来北海道旅行的要点之一。而满眼恬静怀旧风格的小樽运河只是这浪漫形象的另一个标签。

このサイトでは、サイトや広告を改善するためにCookieを利用します。これ以降ページを遷移した場合、Cookieなどの設定や使用に同意したことになります。プライバシーポリシー